-
1 sauce
1. n1) соус; приправа, підлива2) перен. те, що надає пікантності (гостроти, інтересу)3) амер. фруктове пюре4) амер. фруктовий компот5) амер. овочевий гарнір6) розм. нахабство, зухвалість; розв'язність7) амер., розм. спиртний напій8) хім. технологічний розчинlong sauce — гарнір з буряків (моркви, петрушки та інших овочів)
short sauce — гарнір з картоплі (ріпи, цибулі та інших овочів)
what's sauce for the goose is sauce for the gander — присл. мірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до іншого
2. v1) розм. грубіянити; поводитися розв'язно2) розм. грубо шпетити, різко дорікати3) приправляти соусом (підливою)4) перен. надавати пікантності (гостроти, інтересу)* * *I [sxːs] n1) соус, приправа, підлива2) cл. фруктове пюре; консервовані фрукти, ягоди, які подаються до м'яса3) cл. овочевий гарнір4) зухвалість, нахабність5) xiм.; cпeц. технологічний розчин6) cл. ( the sauce) алкогольні напої, спиртне; горілка, віскіII [sxːs] v1) грубити; поводитися розв'язно2) приправляти соусом, підливою; надавати пікантності, гостроти -
2 sauce
I [sxːs] n1) соус, приправа, підлива2) cл. фруктове пюре; консервовані фрукти, ягоди, які подаються до м'яса3) cл. овочевий гарнір4) зухвалість, нахабність5) xiм.; cпeц. технологічний розчин6) cл. ( the sauce) алкогольні напої, спиртне; горілка, віскіII [sxːs] v1) грубити; поводитися розв'язно2) приправляти соусом, підливою; надавати пікантності, гостроти -
3 sauce
[sɔːs] 1. n1) со́ус; припра́ва2) розм. гарні́р з о́вочів3) наха́бство, зухва́лість4) те, що надає́ піка́нтності (гостроти́)5) амер. фрукто́ве пюре́6) амер. розм. спиртни́й напі́й••to serve with the same sauce — відплати́ти тіє́ю са́мою моне́тою
2. vwhat is sauce for the goose is sauce for the gander — мі́ряти тіє́ю ж мі́ркою
1) приправля́ти со́усом2) розм. надава́ти піка́нтності3) розм. грубія́нити -
4 the same for Attius as for Tettius
English-Ukrainian dictionary of proverbs > the same for Attius as for Tettius
-
5 what's sauce for the goose is sauce for the gander
syn: as well for the cow calf as for the bullмірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до інших ≅ як гукнеш, так і відгукнетьсяEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > what's sauce for the goose is sauce for the gander
-
6 as well for the cow calf as for the bull
English-Ukrainian dictionary of proverbs > as well for the cow calf as for the bull
-
7 a good appetite does not want sauce
English-Ukrainian dictionary of proverbs > a good appetite does not want sauce
-
8 appetite furnishes the best sauce
var: a good appetite does not want saucesyn: for a good appetite there is no hard breadапетит – найліпший кухарEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > appetite furnishes the best sauce
-
9 hunger is the best sauce
≅ голод – найліпший кухар кому голод приправа, то смакує страва до голоду не треба приправи, а до сну – подушки голодному все смакує голодне їсть і холодне голодному кожна страва смачна голодним зубам і камінь має смак голодному здається кожен хліб за булку наш піддячий любить борщ гарячий, а як голодний, то їсть і холодний на голодні зуби і камінь має смакEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > hunger is the best sauce
-
10 thin down
['ain'daun]phr v1) робити тоншеto thin down a board — сточувати дошку; робитися тонше
2) худнути3) розводити, розріджуватиto thin down the paint [the sauce] — розводити фарбу [соус]
4) скорочувати ( чисельність), зводити нанівецьto thin down the population — скоротити число жителів; скорочуватися; сходити нанівець
-
11 thin down
['ain'daun]phr v1) робити тоншеto thin down a board — сточувати дошку; робитися тонше
2) худнути3) розводити, розріджуватиto thin down the paint [the sauce] — розводити фарбу [соус]
4) скорочувати ( чисельність), зводити нанівецьto thin down the population — скоротити число жителів; скорочуватися; сходити нанівець
-
12 _оцінка
the best things in life are free blind men can judge no colours don't value a gem by its setting every shoe fits not every foot the hunchback only sees the hump of his neighbor a learned man can be appreciated only by another learned man never judge by first impressions one who cannot respect himself cannot respect another we know not what is good until we have lost it what's sauce for the goose is sauce for the gander -
13 _їжа
appetite comes with eating appetite furnishes the best sauce better a good dinner than a fine coat eat at pleasure, drink by measure eat, drink and be merry, for tomorrow you will die eating and scratching wants but a beginning gluttony kills more than the sword he that steals the old man's supper does him no wrong hunger breaks stone walls hunger is the best sauce hunger knows no friends a hungry belly has no ears it's better a belly burst than good food waste lazy folks' stomachs don't get tired lightest suppers make long lives live not to eat, but eat to live men are conservative after dinner new dishes beget new appetites slow at meat, slow at work stuff today and starve tomorrow suppers kill more than the greatest doctors can core the table robs more than the thief there are more days than sausages there is ill talk between a full man and a fasting the way to a man's heart is through his stomach we never repent of having eaten or drunk too little who eats with heart is a worker smart you are what you eat you dig your grave with your own fork -
14 boat
1. n1) човен; шлюпка; бот2) судно; корабель; пароплав3) підводний човен4) посудина у формі човника2. v1) перевозити по воді2) кататися на човні* * *I n1) човен; шлюпка; судно, корабель; підводний човен2) cпeц. човник ( лабораторний); посудина у формі човника3)II vto push out the boat — прост. пригощати, платити за випивку
-
15 _багатство і бідність
abundance, like want, ruins many at the workingman's house hunger looks in but dares not enter a beggar can never be bankrupt a beggar ennobled does not know his kinsmen beggar is jealous of beggar beggars can't be choosers a beggar's purse is bottomless chains of gold are stronger than chains of iron content makes poor men rich; discontent makes rich men poor the doorstep of a great house is slippery few rich men own their own property – their property owns them a full purse has many friends full stomachs make empty heads God help the rich, for the poor can beg gold dust blinds all eyes gold is tested by fire, men by gold gold may be bought too dear gold rules the world gold will not buy everything a great fortune is a great slavery a handkerchief is a poor woman's purse hunger breaks stone walls hunger is the best sauce hunger knows no friends a hungry belly has no ears if you haven't silver in your purse, you should have silk on your tongue it is easier for a camel to go through the eye of a needle than it is for a rich man to enter the kingdom of heaven life and misery begin together a light purse is a heavy purse the more we have, the more we want, the more we want, the less we have much gold, much care much profit, much risk naked we come, naked we go neither beg of him who has been a beggar, nor serve him, who has been a servant old woman's gold is not ugly one day a beggar, the next day a thief a poor man is better than a liar the poor man pays for all poor men's tables are soon set possession is nine points of the law poverty consists in feeling poor poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience poverty is no sin poverty is not a shame, but the being ashamed of it is poverty is the mother of all arts poverty parts friends prosperity discovers vice, adversity virtue prosperity makes friends; adversity tries them a rich man never lacks relatives a rich man knows not his friends a rich person ought to have a strong stomach rich men have no faults riches and virtue do not often keep each other company riches serve a wise man but command a fool a rising tide lifts all boats set a beggar on horseback and he will ride to the Devil there is ill talk between a full man and a fasting there is no pride like that of a beggar grown rich there is no virtue that poverty does not destroy a thief passes for a gentleman when stealing has made him rich to be content, look backward on those who possess less than yourself, not forward on those, who possess more when one has a good table, he is always right the weakest goes to the wall wealth and content are not bedfellows wealth is not his that has it, but his who enjoys it wealth makes wit waver when all are poor, it doesn't take much to make a rich man wisdom in a poor man is a diamond set in lead wrinkled purses make wrinkled faces you cannot serve God and MammonEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _багатство і бідність
-
16 hot
1. n (the hot) розм.той, кого розшукує поліція2. adj1) гарячий; жаркий2) перегрітий, розжарений, розпечений3) жагучий, запальний, пристраснийhot temper — запальність, гарячність
4) збуджений, розпалений; роздратований5) що палко захоплюється (чимсь — on, upon); темпераментний6) напружений, запеклий7) свіжий; недавній; щойно одержанийhot tip — розм. найсвіжіша інформація
hot copy — амер, останнє повідомлення, сенсаційна звістка
8) розм. близький до метиyou are getting hot — ви починаєте здогадуватися; ви наближаєтеся до мети
9) гострий, пряний10) спірний; жагучий, злободенний11) любострасний; хтивий; чуттєвий; збудливий; соромітний12) небезпечний; зв'язаний з небезпекою13) фіз. високорадіоактивний14) розм. щойно украдений, незаконно придбаний; контрабанднийhot goods — крадені (контрабандні) товари
hot check — розм. підроблений чек
15) посилено розшукуваний поліцією; який переховується від правосуддя16) амер., розм. чудовий; привабливий, принадний17) амер., розм. бідовий, спритний; меткийhot air — хвастощі; окозамилювання
hot cake — оладка, млинець
hot cap — с.г. ковпак для прикриття сходів (від морозів тощо)
hot chair — амер., розм. електричний стілець
hot corner — важке (скрутне) становище
hot dog — а) гаряча сосиска; б) булочка з гарячою сосискою
hot pepper — бот. стручковий (гіркий) перець
hot place — розм. пекло
hot potato — амер. пекуче (злободенне) питання
hot rod — а) колимага (про автомобіль); б) шофер-лихач, відчайдушний гонщик
hot Scotch — амер. віскі з гарячою водою
hot seat — розм. а) електричний стілець; б) ав. сидіння, що катапультується
hot stuff — розм. а) розпусниця; б) порнографія
hot tiger — розм. пиво з хересом і спеціями
3. adv1) гаряче, жарко; палко2) пристрасно, темпераментно; запально; збуджено3) роздратовано4) сильно, гостро4. v розм. (тж hot up)1) розігрівати, підігрівати2) розпалювати* * *I a1) гарячий, жаркий, пекучий, спекотний; тex. розжарений, розпечений, перегрітий2) палкий; розгарячілий, збуджений; роздратований; ( який знаходиться) у стані творчого піднесення, натхнення3) напружений, запеклий4) спірний; злободенний5) свіжий, недавній; щойно отриманий або прибулийhot news — останні новини; який переслідує, який йде по п'ятах
7) гострий, пряний; який містить багато перцю; пекучий8) яскравий, різкий, кричущий ( про колір)9) хтивий, почуттєвий; непристойний, паскудний, соромітний; hot piece cл. розпусниця, повія; секс-бомба; збудливий, хвилюючий, любострасний ( про джаз або свінг)10) небезпечний, ризикований; пов'язаний з незручностями11) фiз. високорадіоактивний12) cл. швидкісний, високошвидкісний13) постійно діючий, який підтримується у постійній готовностіhot check — підроблений чек; який посилено розшукується поліцією; який переховується від правосуддя
15) cл. відмінний, чудовий; привабливий; щасливий, вдалий; популярний; модний, який швидко розкуповується, ходовий ( про товар); смішний, безглуздий16) iм. (the hot) cл. той, кого посилено розшукує поліціяII adv1) гаряче, пекуче2) гаряче, палкоIII v1) ( hot up) l. розігрівати, підігрівати, нагрівати2) розпалювати, роздмухувати; підсилювати3) пожвавлювати, вливати нове життя -
17 Tartar
1. n1) татарин; татаркаthe Tartars — збірн. татари
2) татарська мова3) запальна, дразлива людина4) мегера, фурія2. adjтатарський* * *I n1) татарин; татарка3) людина дикої, неприборканої вдачі; запальна, дратівлива людина; мегера, фурія4) cл. супротивник не під силуII aTartar sauce — соус тартар (з майонезу з дрібно нарізаними маслинами, цибулею; подається до риби)
-
18 boat
I n1) човен; шлюпка; судно, корабель; підводний човен2) cпeц. човник ( лабораторний); посудина у формі човника3)II vto push out the boat — прост. пригощати, платити за випивку
-
19 Tartar
I n1) татарин; татарка3) людина дикої, неприборканої вдачі; запальна, дратівлива людина; мегера, фурія4) cл. супротивник не під силуII aTartar sauce — соус тартар (з майонезу з дрібно нарізаними маслинами, цибулею; подається до риби)
-
20 for a good appetite there is no hard bread
English-Ukrainian dictionary of proverbs > for a good appetite there is no hard bread
См. также в других словарях:
The Sauce — is the first solo release of Eddie Spaghetti of the American rock and roll band The Supersuckers. It is a collection of country drinking songs released in 2003 on Mid Fi Records. Track listing# The Best Of All Possible Worlds (K. Kristofferson) # … Wikipedia
(the) sauce — 1. intoxicants Usually spirits and implying excess. Someone on the sauce is either an alcoholic or has been on a carouse: I had been on the sauce and behaving badly. (Theroux, 1978) See also gravy. 2. (of a male) to copulate… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
The Sauce (disambiguation) — The Sauce may refer to: * The Sauce (TV Show) , a live music show on Fuse TV * The Sauce , the first solo album by Eddie Spaghetti of The Supersuckers *The Sauce Music, a rock band from Portland, Maine, U.S.A. formerly known as The Slurpees * The … Wikipedia
The Sauce (TV series) — Infobox Television show name = The Sauce caption = format = LIVE camera = picture format = audio format = runtime = 60 min. creator = developer = producer = executive producer = starring = Steven Smith, Jared Cotter narrated = theme music… … Wikipedia
the sauce — informal alcoholic drink. → sauce … English new terms dictionary
Fair Shake of the Sauce Bottle, Mate — Antiquated Australian slang, recently deployed by the country’s prime minister. Australian Prime Minister Kevin Rudd’s repeated use of the phrase “fair shake of the sauce bottle, mate” has been interpreted by some as a (misguided) attempt to… … Dictionary of unconsidered lexicographical trifles
fair suck of the sauce bottle — Steady on, be reasonable. This is one of several variations on the Australian exclamation fair go . It expresses a keen sense of injustice fair suck of the sauce bottle, mate, I m only asking for a loan till payday! Sometimes saveloy or sav is… … Australian idioms
lost in the sauce — mod. alcohol intoxicated and bewildered. □ Bill spends many days lost in the sauce. □ Sally got lost in the sauce at the party and made quite a spectacle of herself … Dictionary of American slang and colloquial expressions
on the sauce — mod. drinking regularly; alcohol intoxicated. □ Poor old Ron is on the sauce again. □ He is on the sauce most of the time … Dictionary of American slang and colloquial expressions
fair suck of the sauce bottle — interjection Used to inform somebody that they’re taking more than their share, etc. Syn: fair crack of the whip, fair go, fair shake of the sauce bottle, fair suck of the sav … Wiktionary
into the sauce — drinking alcohol, off the wagon Uncle has been into the sauce. I can smell liquor on his breath … English idioms